記者從3月23日召開的《新編納西民歌》出版座談會上獲悉,歷經(jīng)10年的收集、整理、編譯,該書正式出版。
《新編納西民歌》由木誠編譯;楊紅忠、高茸卓瑪主編;麗江市古城區(qū)文化館編;由云南民族出版社出版發(fā)行。該書收集整理歷時10年,內(nèi)容包括:由著名納西族文化學者戈阿干先生記存的民歌手和成典的納西情歌35首,和錫典的習俗歌曲16首,和耀淑的民歌19首,其他優(yōu)秀的民間歌手的創(chuàng)作的民歌20首,木誠創(chuàng)作的納西快板詞10首,共計100首民歌和快板唱詞?!缎戮幖{西民歌》不是民歌大全,它屬于拾遺補漏的新編納西民歌集。
“演唱和欣賞古典民歌是古代納西族主要的文化生活方式?!蹦菊\說,納西民歌記錄了納西傳統(tǒng)社會日常生活的方方面面,尤其是婚喪嫁娶、起房蓋屋以及節(jié)慶等民俗活動在納西民歌中都有反映,是“納西民俗全書”,是納西族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中不容忽視的重要內(nèi)容。
據(jù)了解,本書把編譯者收集和創(chuàng)作的100首民歌歌詞采用納西文和漢語翻譯對照的方式進行記錄,為納西族保留了珍貴的歷史文化資料。借助該書,可以讓學習者從過去完全憑記憶力記錄和學習過渡到了借助書本內(nèi)容直接對照學習,更易于讓學習者在理解歌詞內(nèi)涵的基礎(chǔ)上學習納西民歌。
中國少數(shù)民族文學學會秘書長、中國社會科學院民族文學研究所副研究員楊杰宏博士以“不讓老歌老去”為主題為該書作序。他說,人類的文化發(fā)展史是先有語言,后有歌聲,再產(chǎn)生文字。納西民歌與納西族的民俗相融而生,與人生禮儀伴隨始終,從中可以觀察到納西社會的發(fā)展脈絡。優(yōu)秀的納西民歌是納西族口傳藝術(shù)的經(jīng)典,是語言里的花朵,是祖先的魂音,留住這些文化遺產(chǎn),便留住了一個民族的集體記憶?!皞鞒屑{西民歌就是傳承母語,傳承文化,傳承精神,意義深遠?!睏罱芎暾f,能夠把搜集到的納西民歌翻譯整理后出版發(fā)行,能夠為更多人共享,客觀上起到了保存資料、傳承發(fā)展的多元功能。
記者/和世民
編輯/李琳瑛
校對/李映芳
責編/和眾學
終審/和麗星
麗江市融媒體中心 出品
(發(fā)稿編輯:林彤)
【法律聲明】除非本單位(麗江市融媒體中心)主動推送或發(fā)表至第三方網(wǎng)站或平臺,任何第三方網(wǎng)站或平臺不得轉(zhuǎn)載麗江融媒App及LIJIANG.CN和LIJIANGTV.COM主域名及子域名下之任何內(nèi)容,否則將追究法律責任。